Donnerstag, 30. Oktober 2014

Mit zwei Wochen... (At the age of two weeks..)

...passt man noch grade so in die von Mama selbstgenähten Hosen (die selbstverzierten Bodies waren von Anfang an zu klein)
...wickelt man Oma und Opa um den süßesten kleinen Finger,den es gibt
...riecht man soooo gut
...ist die Welt in Ordnung, solange man trinken darf und/oder im Arm gehalten wird
...findet man das Wickeln nicht mehr ganz so böse, wie zu Beginn
...Baden allerdings schon
 ...hat man sein Geburtsgewicht wieder erreicht
...hat man plötzlich lange dunkle Wimpern bekommen 
...hat man beim Lächeln immer ein Grübchen in der linken Wange
...schläft man nachts schon 4,5h am Stück
...aber keine einzige Minute davon im Gitterbett ;-) 
...mag man es sehr, wenn Papa singt, außer der Hunger ist schon zu groß
...ist man einfach zauberhaft, ein großes Wunder und ein Riesenglück


das Herbstbaby /autumnbaby:


Dienstag, 23. September 2014

ein Schweinchen zum 70er [DIY piggy bank]


Wir waren zu einem 70. Geburtstag eingeladen. Bereits in der Einladung hatte der Jubilar einen sehr expliziten Wunsch kundgetan: er wünschte sich von jedem Gast einen gewissen Beitrag zu einem speziellen Geburtstagswunsch. 
Und weil man einem Älteren nicht einfach ein paar Scheinchen in die Hand drücken kann, während man ihn gönnerhaft in die Wange kneift oder so, habe ich ein Porzellanschweinchen mit Porzellanstiften bekritzelt und dieses dann mit Centmünzen gefüllt. Am Ende war das Schweinchen ganz schön schwer!


We have been invited to a 70th birthday where the birthday "boy" asked for a certain summ from each guest for a special birthday wish. We thought is was more elegant to hand over a piggy bank full of cent coins. So I got to scribble on a blank piggy bank. Fun! Filled with cents the piggy was quite heavy in the end.








Freitag, 19. September 2014

Schlafsack [sleeping bag]

Nein, über Babybodies traue ich mich immer noch nicht, aber dafür habe ich einen Schlafsack genäht. Er ist aus zwei Lagen Biobaumwoll- Jersey mit Baumwollbündchen, damit wendbar und hoffentlich warm genug, aber nicht zu warm. Irgendwie kommt mir der Schlafsack grad riesig vor? Vorlage war einfach ein gekaufter Jerseyschlafsack, Größe 0 bis 6 Monate. Ich bin gespannt.

Seite 1 /side 1



No, I still didn´t dare to sew a babyonesie myself but I made a sleeping bag using two lines of organic cottonjersey. So the sleeping bag opefully warm enough but not too warm and it can be used on both sides. My inspiration / pattern was a ready bought sleeping bag for 0 -6 month. I´m excited.

Seite 2 / side 2

Mittwoch, 17. September 2014

von der Skizze zum Quilt [from sketch to quilt]

 Meine liebsten Quiltmuster sind Sterne. Am Allerliebsten habe ich sogenannte sawtooth stars und chubby stars. Natürlich hatte es mir Camille Roskelley´s berühmter Swoon-Quilt (der wiederum auf den traditionellen carpenter´s wheel block zurückgeht) schon lange angetan. Für einen Babyquilt habe ich diesen Block aber nicht nur auf 40x40 inch vergrößert, sondern auch ein bißchen abgeändert, sodass er nun sowohl einen sawtooth star und einen chubby star beinhaltet- anstelle der flying geese hat mein Block lauter half square triangles und war dadurch wirklich flott zu nähen.


1st sketch

My favourite blocks are starblocks. Among those my very favourite are sawtooth stars and chubby stars. Naturally I´ve been enamored with Camille Roskelley´s Swoon  (which is her interpretation of the traditional carpenter´s wheel block) for quite a while. For this babyquilt I didn´t only enlargen the carpenter´s wheel block to 40x40 inches I also changed it a little bit so my block not only includes a sawtooth star but also a chubby star that surrounds it. Instead of flying geese I used half square triangles all over which made it very fast to sew. Nice side effect. If you are interested: all HST finish at 5".


layout before sewing the HSTs together


STOFFE:
alle einfärbige: eine Ikea Bettwäsche, die ich schon vor Jahren für Quiltzwecke zerschnitten hatte
weiß mit grauen Sternchen: Biobaumwolle aus dem örtlichen Stoffgeschäft
Giraffenstoff: Anne Kelle by Robert Kaufman, den mir meine Mutter lieberweise aus Wien mitgebracht hat


Sonntag, 14. September 2014

TUTORIAL: wie man einen EPP Greifball näht [how to sew an EPP baby ball]

NOCH MEHR Nähen über Papier im Juni [MORE EPP in June]


Im Juni? Ja genau. So lange ist das schon her, dass ich dieses kleine EPP Projekt vollendete, ich hab´s nur nie gezeigt. Aber je voller das "richtige" Leben, desto ruhiger ist es am Blog. 
Jedenfalls kann man so ein (für mich) laaaangweiliges Fußball-WM-Spiel auch verbringen: währenddessen einfach selbst einen herzigen Fußball Greifball nähen. Das Ganze dauerte nämlich vom Ausschneiden der Schablonen über das Heften bis zum fertigen Ball exakt so lange wie das Spiel Brasilien gegen Chile, inklusive Verlängerung und Elfmeterschießen. ;-)

EPP in June. Wait a minute. In June?? Yes it took me that long to show this little project that I finished way back in June. But the more is going on in my real life the quieter it is on the blog. Anyway: that was my way to spend a booooring soccer world cup game: sewing a cute soccer ball baby ball in while From cutting the templates to closing the last seam it took me exactly as long as the game Brazil against Chile, including overtime and penalty shoot out. ;-)

#1
Die -gratis- Schablonen gibt es hier unter "Greifball". 2x ausdrucken.
You can find the -free- templates here . Look for "Greifball", print 2 times.


#2
die 12 Papier Fünfecke und danach 12 Stoffrestln mit rd. 7mm Nahtzugabe passend ausschneiden
cut the 12 paper pentagons and then 12 fitting scraps, with about 1/4 seam allowance

 #3
heften
baste
 

 #4
rechts auf rechts legen und mit möglichst kleinen Stichen zusammennähen...
with right sides together sew with tiniy stiches...

 ...bis man eine solche "Blume" hat, danach die 2. "Blume nähen
...until you have one of those "flowers". Sew the second "flower"

 #5
die Seiten der "Blumen" schließen, bis solche "Körbchen" entstehen
close the sides of the "flowers" until you get those little "cups".


#6
diese Körbchen passen versetzt genau aufeinander, beim Zusammennähen eine Seite offenlassen zum Wenden und Stopfen
those cups fit onto each other, close the sides but leave 1 side open for turning and stuffing later on

 #7
vorsichtig das Papier entfernen
carefully remove the paper


 
#8 umdrehen (leider ohne Foto)
turn (sorry, forgot to take a picture)


Danach stopfte ich den Greifball mit Füllwatte und gab in die Mitte eine kleine Rasselscheibe (das macht den Ball sicher ein bißchen spannender beim Runterschmeißen) und schloss die letzte Öffnung mit einem Matratzenstich.
While stuffing the ball I put a little rattle in the middle (to make it more interesting to throw on the floor.) and closed it with an invisible closing stich.



Freitag, 27. Juni 2014

Bodys und Outfits [onesies and outfits]


Auf einen gekauften Babybody (Bodys zu nähen traue ich mir noch nicht zu) habe ich einen Wal appliziert.
I appliqued a whale (that I drew free hand) on a ready-bought white onsie.


Alles passend zur ersten Haremshose.
So the white onesie would fit the haremspants #1.


Passend zur zweiten Haremshose gab´s einen Apfel.
For the second outfit I appliqued an apple.


Auch wieder appliziert.
Again the jersey subject is simply drawn free hand and appliqued with fusible web in the raw edge applique technique.


Zu diesem Outfit gibt´s sogar ein passendes Lätzchen.
For this outfit there is even a matching bib.


Natürlich auch zum zweiten Outfit.
And also the second outfit has a bib that matches.


*hach* ♥


Donnerstag, 26. Juni 2014

Haremshose #2 [haremspants #2]


Jetzt wo ich weiß, wie es geht, entstand noch eine zweite Haremshose für einen kleinen Buben. Vor allem rot, aber auch Herzerln, das passt mMn für kleine Buben und kleine Mädchen gut. Der Schnitt ist wieder von Eltern, aber anhand einer vorhanden Babyhose auf Gr. 56 verkleinert.

Now that I know how it works the second pair of baby haremspants was made a lot faster. I used the free (and german, sorry!) pattern by Eltern again.

Dienstag, 24. Juni 2014

Haremshosen [haremspants]

Auf dem Blog 19nullsieben bewundere ich oft die liebe selbstgenähte Baby- (jetzt muss ich schon sagen Kleindkind!-)kleidung. Sowas Ähnliches wollte ich auch gerne einmal probieren.


Obwohl ich keine Overlockmaschine daheim habe, habe ich mich nach den ersten Jerseyversuchen (den Lätzchen) an eine ganz einfache Pluderhose mit Bündchen gewagt und dafür den Stich an meiner alten Nähmaschine verwendet, der einem Overlockstich am ähnlichsten sieht. War gar nicht soo schwer! Der Jersey ist wieder Bioqualität und stammt aus dem örtlichen Stoffgeschäft.
After my first attempts with Jersey (the bibs) I bravely tried my hands on some haremspants with cuffs - even though I don´t have a serger. With a serger it would have been easier but it worked even with the stiches that my old sewing machine had to offer and I like the result.



Die Hose schaut so herzig aus! Der Mann des Hauses meinte sogar, sie sei das Liebste, was ich je genäht habe. :-) Da könnte ich doch noch ein paar nähen und danach möchte ich gerne einmal ein T-Shirt für mich probieren. Der -gratis- Schnitt für die Hose ist von Eltern, ich habe ihn aber anhand einer vorhandenen Babyhose auf Gr. 56 verkleinert.
I used a -free- pattern, that is only available in German, sorry (see the link above). The pants are so sweet! I could sew some more and then I´d like to try to sew a shirt for myself one day.

Montag, 23. Juni 2014

Nähen über Papier im Juni [EPP in June]

Kurz vor Pfingsten hatte ich beruflich in Wien zu tun. Auch um den Pfingsreiseverkehr zu umgehen, fuhr ich mit dem Zug hin- und zurück. Da bot es sich an, ein kleines EPP Projekt für unterwegs mitzunhmen. Die Schachtel mit allem Zubehör dafür passt bequem in meine Aktentasche. Unterwegs konnte ich die meisten Stoffstückchen auf Papierschablonen heften. Mit der Hand zusammengenäht habe ich die ersten Teile dann während der ersten paar Fußball WM Spiele (Das geht ja noch einen ganzen Monat so weiter!!! O_o)


Right before the pentecost weekend I had a business appointment in Vienna. Not only because of the holiday traffic I decided to travel there by train. I took a little box with my latest EPP project in my briefcase and manged to baste most of the needed pieces on the way there and back. While the man of the house watches the soccer world cup (I cannot believe that is going on for one whole month!!!) I sewed the pieces together last weekend. The pattern is from the book Quilting on the Go by Jessica Alexandrakis. For more EPP eyecandy check this post!

Ich mag den Juni: blühende Kräuter...
I like June: sage in bloom...

Hollerstrauben...
elder blossom cakes...

ein Besuch bei Oma am Berg...
a visit at my grandma´s in the mountains...


...und blühende Rosen.
....and blooming roses.

Sonntag, 22. Juni 2014

Mittsommer [midsummer]

Mittsommer und Sommerbeginn:
- einen Geburtstag feiern
- Kirschen und Beeren pflücken... 
Midsummer means:
-celebrating a birthday
-picking cherries and berries

 -...und essen
- and eating them all!


-Geburtstagstorte für den Mann des Hauses backen (das Rezept möchte ich gern nachliefern)
-baking a birthday cake for the man of the house


- einen gigantischen Regenbogen bewundern und die lange Helligkeit am Abend genießen
- admiring an enormous rainbow and enjoying the longest day of the year


-ein zartes wunderhübsches Babyprinzesschen und ihre glückliche Mama im Krankenhaus besuchen und endlich den Quilt übergeben 
-visiting a beautiful and delicate teeny tiny babyprincess and her happy mom in hospital and finally handing over the babyquilt


- ein bißchen fröhliches Nähen
-a little happy sewing



-lesen und mit den Füßen im kalten Wasser plantschen

Ich hoffe, ihr hattet auch ein schönes Mittsommerwochenende!
I hope you had a wonderful midsummer weekend as well!